En un restaurante en Londres, con un par de amigas españolas. Nos atiende un chico chino muy majo. En un momento dado dice “gracias” en castellano. Y como nací preguntón, armo una de las mías:
Noatodo (en castellano): ¿Así que hablas castellano?
El chino (en inglés): No, no lo hablo, pero lo entiendo y sé decir algunas cosas sueltas.
Noatodo (en inglés): Ah. ¿Y eso?
El chino (en portugués): Es que hablo portugués y por eso me resulta fácil entender el español.
Noatodo (en inglés): Ah. ¿Y cómo es que hablas portugués? ¿Has vivido allí durante algún tiempo?
El chino (en inglés): Aunque parezca difícil de creer, tengo pasaporte portugués.


Conchita
/ 10/03/2010jejeje, una situación muy graciosa, de éstas que te dejan pegado jaja. Saludos.
ana ryder
/ 10/03/2010¿Y ya? ¿Y por qué tiene pasaporte en portugués? ¿No seguiste preguntando como Pinocho o el Principito?
Si en la conversación hubierais alternado, además, el alemán y el italiano, la anécdota hubiera resultado REDONDA.
noatodo
/ 10/03/2010Conchita: Por cómo se reía el chino, no era la primera vez que le pasaba algo así.
Ana: La verdad es que nos reímos todos y se abortó la conversación. Pero lo suyo hubiera sido que le preguntase de qué parte de Portugal era y que comentase cuánto me gusta su país y qué majos son los portus. ¡Más majos!
Il Venturetto
/ 10/03/2010¿Un chino camarero en Londres con pasaporte portugués y que entiende el español?
¿No será familia del portugués de nacionalidad española que trabaja en el barco keniata secuestrado?
noatodo
/ 10/03/2010Jajaja. Esto fue previo a la noticia, de lo contrario, y teniendo en cuenta mi costumbre, hubiera empezado a hacer preguntitas.
Añado, por descartar otra hipótesis, que frente a lo que se cuenta en Macao no todos hablan portugués. De hecho yo compartí casa en Inglaterra con una portuguesa, una chica de Macao absolutamente encantadora y uno de Liverpool. La de Macao no hablaba portugués, sólo inglés y chino. Btw, la he googleado.
Gracias a vivir con ella aprendí a fijarme en los chinos para tratar de diferenciarlos, después de haber ido en un bus un día con una china a la que no sabía si saludar o no porque no sabía si era mi compañera de piso.
Pablo
/ 10/03/2010Uno que escapó a tiempo.
noatodo
/ 10/03/2010Las barbas de tu vecino y tal y cual.
starling
/ 10/03/2010me parece de una lógica aplastante… ni que fuera español!! eso sí… yo croe que hubiera seguid preguntando si con el pasaporte le metieron elchip del idioma o algo así… xd
noatodo
/ 10/03/2010Jajajaja.
ariovisto
/ 11/03/2010Suerte que no seas nacionalista, Noa,…al diálogo se le hubiera puesto ojos de besugo.
Los chinos te fabrican todo. Incluso un “portuñol”, que además sirve de abrelatas, linterna y chubasquero.
Un saludo.
noatodo
/ 11/03/2010Son una gente muy amable y trabajadora. A mí me caen bien.
Otro.
ariovisto
/ 11/03/2010A mí también… salvo que trabajes en el zapato o en los juguetes…
Songente maja, tienes razón. Los que tenemos que espabilar somos los demás. Espérate que les de por moverse de verdad.
Lo dejamos en palmadita…