"Me andé cuatro quilómetros"

Pego un comentario de Iskaskun en una entrada en la que yo criticaba que Manu Sánchez, uno de los presentadores de deportes de Antena 3 decía “no se andaron con chiquitas”.

estudiando valenciano voy a mirar al diccionario a ver cómo puñetas se dice “andar” y ojo al dato que voy y me encuentro una de las acepciones…
la número 5! tachánnn:
5. v. tr. i pron. [ recorrer ] recórrer, fer. He andado cuatro quilómetros. ® He recorregut quatre quilòmetres. Me andé cuatro quilómetros para llegar a tu casa. ® Vaig recórrer quatre quilòmetres per a arribar a ta casa.
ESTO ES UN DICCIONARIO Y LO DEMÁS SON TONTERÍAS.

Entrada anterior
Entrada siguiente
Deja un comentario

3 comentarios

  1. ariovisto

     /  13/03/2010

    Yo eso ya lo deducí en llegando.
    :)

    Anduve no suena progre, Noa, entiéndelo.

    Responder
  2. noatodo

     /  13/03/2010

    Deduciste bien, sí señor.

    Responder
  3. Si en lugar de ir despacio, hubiese ido corriendo supongo que lo correcto sería “me corrí cuatro quilómetros para llegar a tu casa”. Lo digo porque ya puestos a hacer reflexivo todo lo que se mueve.

    A mí lo de “anduve” me suena ilegal. Contrario a la LOGSE, como mínimo.

    Responder

Deja tu opinión

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
Logo de WordPress.com

Please log in to WordPress.com to post a comment to your blog.

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.